Antonio 的个人资料Home do Tempo照片日志列表 工具 帮助

日志


2007/12/31

O Joker

Estou un pouco cabreado...

Como algúns de vós xa sabedes, o venres pasado fun ver I´m Legend, e previo á película pasaron o tráiler en castelán de The Dark Knight e, horrorizado estou...

A voz do Joker perde un 95 % con respecto á V.O., un dos valores interpretativos deste novo Joker vai na voz e, a dobraxe é horrorosa, espantosa, vomitiva e infumable. Agardo a que o motivo deste desaguisado sexa que só é un trailer e que na película as dobraxes serán correctas.

34153755ql2
Unhes claros exemplos son:

Why so serious? = ¿Y esa cara? Exclamacion

Let´s put a smile on that face!!! = Voy a hacerte sonreir! Flipa colega!

Pero señores, que carallo é iso??? Todo o marketing e a campaña viral levaba o lema "Why so serious?" e non se lles ocorreu outra cousa máis que iso... Tócache o carallo... Quen ía dicir que a folga de guionistas de Hollywood ía chegar a España coa dos dobradores...

A parte, a voz do Joker non se corresponde para nada, por DIOS!!! E isto xa pasou con 300, peli que gaña bastante coa V.O.

Por certo, outra cousa que me repatea é que despois de ver BATMAN BEGINS, a esta lle chamen "El Caballero Oscuro"; Flipa colega! outro tócache o carallo.

O título "The Dark Knight" ven do que lle daba Frank Miller no seu cómic The Dark Knight Returns (O Regreso do Señor da Noite, traducido así en tódalas librerías de Galicia, España e se me descuidas, da China Popular). A parte de xogar cós dobres sentidos The Dark Knight (El Caballero Oscuro - correcto no sentido literal, pero non de todo correcto, posto que El Señor de la Noche sería a forma apropiada, para os máis comiqueros) sería un xogo con The Dark Night (a noite escura, debido a que o conto do Joker no que se basa é The Long Halloween, esa noite na que llas fai pasar putas ó noso querido amigho Batman)...

Batman_thelonghalloween

En fin, que lle podían deixar o nome en inglés, coma en Batman Begins e a cousa melloraría bastante, e penso que ninguén normal se queixaría... Con isto só fan cabrear ós fans dos cómics... Porque ademáis, últimamente deixan de traducir os nomes das películas, coma por exemplo Shoot'm Up, Bee Movie, etc...). Por que carallo fan isto agora???

En fin, esperemos que isto non sexa máis que unha parvada e que rematemos o 2007 moi ben, e que entremos no 2008 mellor aínda...

Un Feliz Ano Novo!!!

PD: Para a miña querida amiga en London... Ímoste votar de menos Puri, que o pases todo o ben que poidas. Brindaremos por ti!!!!

评论

请稍候...
很抱歉,您输入的评论太长。请缩短您的评论。
您没有输入任何内容,请重试。
很抱歉,我们当前无法添加您的评论。请稍后重试。
若要添加评论,需要您的家长授予您相应权限。请求权限
您的家长禁用了评论功能。
很抱歉,我们当前无法删除您的评论。请稍后重试。
您已超过了一天之内允许提供的评论数上限。请在 24 小时后重试。
因为我们的系统表明您可能在向其他用户提供垃圾评论,您的帐户已禁用了评论功能。如果您认为我们错误地禁用了您的帐户,请联系 Windows Live 支持部门
完成下面的安全检查,您提供评论的过程才能完成。
您在安全检查中键入的字符必须与图片或音频中的字符一致。

若要添加评论,请使用您的 Windows Live ID 登录(如果您使用过 Hotmail、Messenger 或 Xbox LIVE,您就拥有 Windows Live ID)。登录


还没有 Windows Live ID 吗?请注册

引用通告

此日志的引用通告 URL 是:
http://homedotempo.spaces.live.com/blog/cns!D4374D22C0920964!4178.trak
引用此项的网络日志